Покинуть корабль!

Порой очень сложно понять, почему для римейка выбирают тот или иной фильм. «За бортом» — отличный пример этой ситуации. Оригинал 1987 года с Голди Хоун и Куртом Расселом был обаятельной комедией, которая работала исключительно из-за очарования ситуации и химии между ведущими актерами. Если вдуматься, то оригинальную картину невозможно представить без Хоун и Рассела; иначе это просто был бы беспорядок! Когда группа голливудских выдумщиков решила, что неплохо было бы «переосмыслить» и обновить ту историю спустя 30 лет, то результат очевиден — проект вышел не самого высокого качества.

Главный твист фильма заключался, я полагаю, в изменении как гендерных, так и культурных ролей. Вместо низкопробного рабочего мужика, убедившего богачку в том, что она его жена, в этой истории речь идёт о девушке из низшего класса, которая убедила в фиктивном браке миллионера-латиноса. В целом здесь ничего отличается от оригинала по части завязки. Собственно, это и весь сюжет: миллионер теряет память, мать троих детей воспользовалась этим сперва в корыстных целях, а затем, voi la, у них будет любовь.

Однако, как мне показалось, основная идея замены, да и вообще конкретная реализация римейка, делает сценарий каким-то беззубым. Имею в виду, такое ощущение, что сценарий перезапуска «За бортом» написан каким-то роботом, который просто изменил оригинал в сторону последних тенденций. Ситуация, история, даже диалоги скопированы из оригинального фильма… и лишь действующие лица поменяли свои роли. А в таком случае зачем смотреть низкопробную копию, если есть оригинал?

Что дальше? Фэрис и Дербес — слишком искусственная пара. Им трудно конкурировать с Хоун и Расселом. В отношениях героев этой версии «За бортом» нет ни сексуального напряжения, ни даже намека на романтическую искру. Их склоки, ну, похожи больше на отношения брата с сестрой, чем зарождение будущей любви. Даже несмотря на то, что и у Фэрис, и у Дербеса есть комедийная жилка и они явно талантливы, почему-то в «За бортом» они словно профессионально деформированы. Фэрис застряла в двух режимах («измотанная» и «изумленная»), а Дербес лишь кривляется и орёт. Помимо этого, у экранной пары есть дети, но особого влияния на повествование они, в сущности, не оказывают.

Помимо всего прочем в сценарий добавили странный подсюжет о наследстве миллионера. Он мало что привносит в фильм, хотя, вроде как, от него много что зависит. Если его вырезать, то общий сюжет мало пострадает.

«За бортом» редко бывает забавным, поскольку большая часть представленной комедии слишком общая, предсказуемая или и то, и другое. Увы, желание разбавить шутки сентиментальностью очень неумелы. Особенно тошнотворным является то, как режиссер и сценаристы использовали вышеназванных детишек будущей пары для развития напряжения между героями. Это не работает на трансформации индивида из эгоцентричного мажора в заботливого семейного человека; это просто странный и неудобный способ для шуток.

Ленивый, глупый и беззаботный римейк был снят, похоже, без каких-либо особых усилий. Хуже того, как мне показалось, он извращает саму идею оригинала: героиня Анны Фэрис становится каким-то взбешенным домашним тираном, не говоря уже о её моральном падении из-за продолжающейся злой лжи. Да и перевоплощение героя Дербеса тяжело воспринять, равно как и его вынужденное взаимодействие с Фэрис. Бледное подражание оригиналу вообще не должно было существовать: как римейк фильм не работает; как комедия не может вызвать ничего кроме случайной улыбки; и, наконец, как любовной истории этой версии «За бортом» дорога прямиком в море. Мертвое.

4 из 10

Источник